English version

Поиск по названию документа:
По содержанию 1 (быстрый):
По содержанию 2:
АНГЛИЙСКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Robotism - B720510 | Сравнить

РУССКИЕ ДОКИ ЗА ЭТУ ДАТУ- Роботизм (2) - Б720510 | Сравнить
- Роботизм - Б720510 | Сравнить
СОДЕРЖАНИЕ РОБОТИЗМ ШКАЛА НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИКАЗОВ ВОСПРИЯТИЕ ОВЕРТНАЯ ПРОДУКЦИЯ МЕДЛИТЕЛЬНОСТЬ ПРАВОСУДИЕ ЗЛОБА ЛОЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ МОРАЛЬ ФИЗИЧЕСКАЯ ИНЕРТНОСТЬ ПИН ОСНОВНАЯ ПРИЧИНА ОДИТИНГ РАСШИРЕННАЯ ДИАНЕТИКА КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ Cохранить документ себе Скачать
HUBBARD COMMUNICATIONS OFFICE
Saint Hill Manor, East Grinstead, Sussex
HCO BULLETIN OF 10 MAY 1972
ОФИС ХАББАРДА ПО СВЯЗЯМ
Усадьба Сент-Хилл, Ист-Гринстед, Сассекс
БЮЛЛЕТЕНЬ ОХС ОТ 10 МАЯ 1972
RemimeoРазмножить

ROBOTISM

НЕУТВЕРЖДЕННЫЙ ПЕРЕВОД
(Reference HCOB 28 Nov 1970, C/S Series 22, “Psychosis”.)КОРРЕКЦИЯ 0

A technical advance has been made in relation to the inactivity, slowness or incompetence of human beings.

РОБОТИЗМ

This discovery proceeds from a two and a half year intense study of aberration as it affects the ability to function as a group member.

Был достигнут успех в разработке технологии, касающейся пассивности, медлительности и некомпетентности людей.

The ideal group member is capable of working causatively in full cooperation with his fellows in the achievement of group goals and the realization of his own happiness.

Это открытие вытекает из изучения аберраций в течение 2,5 лет а именно, как они влияют на способность функционирования члена группы.

The primary human failing is an inability to function as himself or contribute to group achievements.

Идеальный член группы способен проявлять в работе инициативу в полном сотрудничестве со своими товарищами при достижении групповой цели и своего счастья.

Wars, political upsets, organizational duress, growing crime rates, increasingly heavy “justice”, growing demands for excessive welfare, economic failure and other age long and repeating conditions find a common denominator in the inability of human beings to coordinate.

Основной человеческий недостаток заключается в неспособности действовать самостоятельно или способствовать достижению успехов группы.

The current political answer, in vogue in this century and growing, is totalitarianism where the state orders the whole life of the individual. The production figures of such states are very low and their crimes against the individual are numerous.

Войны, политическая нестабильность, организационные неурядицы, рост преступности, давление "правосудия", растущие претензии на чрезмерное благополучие, экономические ошибки и другие вечно повторяющиеся проблемы приводят к общему знаменателю - неспособности человека к сотрудничеству.

A discovery therefore of what this factor is, that makes the humanoid the victim of oppression, would be a valuable one.

Стандартный политический ответ, популярный в этом веке - это усиливающийся тоталитаризм, когда государство распоряжается всей жизнью индивидуума. Производственные показатели в таких странах очень низки, а нарушения прав человека многочисленны.

The opening lines of Dianetics: The Modern Science of Mental Health comment on Man’s lack of an answer for himself.

Поэтому открытие фактора, который превращает человека в жертву угнетения, должно представлять значительную ценность.

The group needs such an answer in order to survive and for its individual members to be happy.

Открытие Дианетики: Современная наука душевного здоровья определяет проблемы человека по его ответственности к самому себе.

SCALE

Группа нуждается в такой же ответственности для того, чтобы выжить и для того, чтобы каждый из ее членов был счастлив.

ШКАЛА

  • Ответственность за всех (развитие всех динамик)
Pan-determined
  • Ответственность за себя
  • Отношение робота:
    • Возложение ответственности на других
    Self-determined
  • Беспамятство
  • Безумие
  • Robot

    НЕОБХОДИМОСТЬ ПРИКАЗОВ

    Other-determined

    Обнаружено, что определенный механизм потребности приказов является следствием душевного склада, что вкратце было описано в БОХС 28 ноя.70 ПСИХОЗЫ.

    Человек с дурной целью должен таиться, потому что он может совершить деструктивные поступки.

    band

    Когда он не в состоянии таиться, он склонен совершать оверты, направленные против своих товарищей или других динамик, и случается, он теряет контроль и реализует свои наклонности.

    Oblivious

    Это противоречие делает его совершенно неактивным.

    Желая преодолеть эту склонность, он отказывается от какой-либо ответственности за свои поступки.

    Ответственность за любое действие, которое он совершает, должна быть переложена на других.

    Insane

    В результате, он действует только по приказу.

    Таким образом, он должен иметь приказ, чтобы действовать.

    NEEDING ORDERS

    Поэтому для определения такой личности может быть введен термин робот, и болезнь может быть названа роботизм.

    The exact mechanism of needing orders is to be found as an outgrowth of the mental condition outlined in HCOB 28 Nov 1970, “Psychosis”.

    ВОСПРИЯТИЕ

    The individual with an evil purpose has to withhold himself because he may do destructive things.

    Изучение восприятия, приведенное в БОХС 28 ноя.70, показывает, что сила зрения, слуха и других каналов чувственного восприятия снижена пропорционально количеству овертов и соответственно - утаиваний, которые человек совершил на протяжении полного трака.

    When he fails to withhold himself he commits overt acts on his fellows or other dynamics and occasionally loses control and does so.

    При освобождении от них, зрение значительно улучшилось.

    This of course makes him quite inactive.

    Поэтому человек, который таит желание совершать оверты из-за собственных недостойных целей, имеет очень бедное восприятие.

    To overcome this he refuses any responsibility for his own actions.

    Он не видит собственного окружения.

    Any motion he makes must be on the responsibility of others.

    Таким образом, в сочетании с нежеланием действовать по собственной инициативе, имеет место слепота к окружающему миру.

    He operates then only when given orders.

    ОВЕРТНАЯ ПРОДУКЦИЯ

    Thus he must have orders to operate.

    (См. ИП ОХС 14 ноя.70, Орг. серия 14, ПРОДУКТ КАК ОВЕРТ)

    Therefore one could term such a person a robot. And the malady could be called robotism.

    Если робот не действует по приказу, он берет на себя ответственность, но он выполняет и приказы без полного их понимания. Более того, он их выполняет, не видя ничего вокруг.

    PERCEPTION

    Таким образом, будучи принужденным к деятельности, он будет выдавать овертную продукцию.

    Studies of perception undertaken since HCOB 28 Nov 70 reveal that sight, hearing and other channels of awareness decrease in proportion to the number of overt acts – and therefore withholds – which the person has committed on the whole track.

    Результат их труда назван овертным, потому что в действительности они не полезные - они никому не нужны и являются овертами против самих себя, например, несъедобные бисквиты или ремонт, который на самом деле является дополнительной поломкой.

    By relieving these sight has been remarkably brightened.

    МЕДЛИТЕЛЬНОСТЬ

    Therefore a person who is withholding himself from committing overt acts because of his own undesired purposes has very poor perception.

    Человек медлителен, потому что он совершает поступки по решению других людей, усиленно сдерживая себя, и ничего не видит вокруг.

    He does not see the environment around him.

    Таким образом, он всегда растерян, запутан или в опасности и не может действовать позитивно.

    Thus, combined with his unwillingness to act on his own initiative, there is a blindness to the environment.

    Поэтому он выдает овертную продукцию, постоянно набивает себе шишки, никогда не слышит "спасибо" и в конце концов он сломлен.

    OVERT PRODUCTS

    Он не может действовать быстро, а если он еще и подвержен несчастным случаям, он приучает себя быть внимательным и осторожным.

    (see P/L 14 Nov 70, Org Series 14)

    ПРАВОСУДИЕ

    Since he does not act upon orders he is taking responsibility for, he executes orders without fully understanding them.

    Правосудие в группе вообще-то применяется, но на самом деле заставляет человека таиться еще больше и наряду с необходимым сдерживанием, само по себе не способно принести улучшение..

    Further he executes them in an environment he does not see.

    Угрозы и выволочки (дисциплинарные) однако, приводят к потрясению, направляя его внимание и действия в более желаемое русло с точки зрения группы.

    Thus when forced to produce he will produce overt products. These are called so because they are not in actual fact useful products but something no one wants and are overt acts in themselves – such as inedible biscuits or a “repair” that is just further breakage.

    Правосудие необходимо в обществе таких людей, но оно не средство для улучшения.

    SLOWNESS

    ЗЛОБА

    The person is slow because he is moving on other-determinism, is carefully withholding himself and cannot see anyway.

    Сравнивая со злобой действительно сумасшедших ясно, что в роботе злобы немного.

    Thus he feels lost, confused or unsafe and cannot move positively.

    Настоящий сумасшедший не может контролировать или утаивать свои преступные цели или тайно драматизировать их.

    Because he produces overt products he gets slapped around or goes unthanked and so begins a decline.

    Их болезнь не всегда очевидна. Но сумасшедшие достаточно заметны. Они злые.

    He cannot move swiftly and if he does has accidents. So he teaches himself to be careful and cautious.

    С другой стороны робот контролирует в значительной степени свои преступные импульсы.

    JUSTICE

    Он не злобен.

    Group justice is of some use but all it really does is make the person withhold himself even harder and while a necessary restraint, nevertheless does not itself bring a lasting improvement.

    Источником его опасности являются главным образом вещи, которые он делает, и время, которое он расточает, - растрата времени и материала и то, что он тормозит общие групповые усилия.

    Threats and “heads on a pike” (meaning examples of discipline) do however jar the person into giving his attention and channeling his actions into a more desirable path from the group viewpoint.

    Все это он делает ненамеренно.

    Justice is necessary in a society of such people but it is not a remedy for improvement.

    На самом деле он не ведает, что творит.

    MALICE

    Он изумлен тому, что на него сердятся за сломанные им вещи, разрушенные программы и последствия этого. Он не знает, что все это натворил он. Он не может понять, что он причина всего этого. Он может в течение некоторого времени пытаться делать что-либо хорошо (расточающе медленно), а затем неосторожно сломать аккуратно сделанную вещь, причем делает это "с размахом".

    Despite the viciousness of the truly insane, there is little or no real malice in the robot.

    Люди полагают, что он специально старался так сделать. Но так бывает редко.

    The truly insane cannot control or withhold their evil purposes and dramatize them at least covertly.

    Он более чем убедителен, когда уверяет, что на него нельзя полагаться и, что он должен был быть более собран.

    The insane are not always visible. But they are visible enough. And they are malicious.

    ЛОЖНЫЕ СООБЩЕНИЯ

    The robot on the other hand does control his evil impulses to a great extent.

    Робот делает много ложных заявлений. Будучи не в состоянии видеть, как он может знать, что же истинно.

    He is not malicious.

    Он старается отвратить гнев и привлечь доброжелательность посредством "связей с общественностью" (хвастовство многочисленными знакомствами и связями), не осознавая, что он делает ложные заявления.

    His danger mainly stems from the incompetent things he does, the time of others he consumes, the waste of time and material and the brakes he puts on the general group endeavor.

    МОРАЛЬ

    He does not do all these things intentionally. He does not really know he is doing them.

    Робот легко приходит к моральному падению. Так как производство является основанием для морали, и так как реально он практически не производит то, оставленная на его попечение мораль тяжело провисает.

    He looks in wounded surprise at the wrath he generates when he breaks things, wrecks programs and gets in the way. He does not know he is doing these things. For he cannot see that he is. He may go along for some time doing (slowly wasteful) well and then carelessly smashes the exact thing that wrecks the whole activity.

    ФИЗИЧЕСКАЯ ИНЕРТНОСТЬ

    People suppose he cunningly intended to do so. He seldom does.

    Тело - физический объект. Оно не существует само по себе.

    He winds up even more convinced he can’t be trusted and that he should withhold harder!

    Когда тело имеет массу, оно остается в покое или стремится сохранить равномерное прямолинейное движение.

    FALSE REPORTS

    Так как он реально не управляет своим телом, робота нужно подталкивать, когда он не движется, или направлять, если он движется в неправильном направлении.

    The robot gives many false reports. Unable to see, how can he know what is true?

    Таким образом, всякий, обнаруживая вокруг себя одного или более из таких существ, до полного изнеможения стремится заставить их действовать или удержать их, когда они действуют ошибочно.

    He seeks to fend off wrath and attract good will by “PR” (public relations boasts) without realizing he is giving false reports.

    Истощение наступает только тогда, когда человек не понимает, что перед ним робот.

    MORALE

    Именно раздражение истощает.

    The robot goes into morale declines easily. Since production is the basis of morale, and since he does not really produce much, left to his own devices, his morale sags heavily.

    При понимании этого, изнеможение не наступает, так как он может контролировать ситуацию. Но при условии, если он осознает эту ситуацию.

    PHYSICAL INERTIA

    ПИН

    The body is a physical object. It is not the being himself.

    Потенциальные источники неприятностей - не обязательно роботы.

    As a body has mass it tends to remain motionless unless moved and tends to keep going in a certain direction unless steered.

    ПИН обычно уклоняется от сапрессивной личности, группы или предмета.

    As he is not really running his body, the robot has to be moved when not moving or diverted if moving on a wrong course.

    Если человек подвержен влиянию подавляющей личности или группы, или вещи, то он робот по отношению к ним! Он подвержен их влиянию, если только он против них.

    Thus anyone with one or more of such beings around him tends to get exhausted with shoving them into motion or halting them when they go wrong.

    Его оверты по отношению к подавляющей личности ослепляют его и ведут к потере селф-детерминированности.

    Exhaustion only occurs when one does not understand the robot.

    ОСНОВНАЯ ПРИЧИНА

    It is the exasperation that exhausts one.

    Основная причина, по которой люди медлительны, неактивны или некомпетентны, не могут действовать и производительно работать, заключается в следующем:

    With understanding one is not exasperated because he can handle the situation. But only if he knows what it is.

    УДЕРЖИВАНИЕ СЕБЯ ОТ РАЗРУШИТЕЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПРИВОДИТ К НЕЖЕЛАНИЮ БРАТЬ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И, СЛЕДОВАТЕЛЬНО, К НЕОБХОДИМОСТИ В ПРИКАЗАХ.

    PTS

    Точное объяснение этой Причины каждый должен сделать для себя сам после уяснения и постижения этого принципа.

    Potential Trouble Sources are not necessarily robots.

    Если выписать этот принцип на верху листа, а затем попросить объяснить точно, как принцип приложим к нему самому, каждый получит свою индивидуальную Причину пассивности и некомпетентности. Это приведет к большому доходу и "плавающей стрелке" во время проверки.

    A PTS person generally is withholding himself from a Suppressive Person or group or thing.

    ОДИТИНГ

    Toward that SP person or group or thing he is a robot! He takes orders from them if only in opposites.

    Физическая работа в физической вселенной, общее сопоставление, "ПРИЛИВЫ И ОТЛИВЫ" и объективные процессы - все это способствует преодолению этого состояния.

    His overts on the SP person make him blind and non-self-determined.

    Контактные ассисты, регулярно и правильно выполняемые до достижения конечного результата, будут устранять болезни таких людей.

    BASIC WHY

    Прояснение слов - жизненно важная технология, которая позволит раскрыть коммуникационные линии личности, сотрет прежнюю путаницу и повысит его понимание.

    The basic reason behind persons who cannot function, are slow or inactive or incompetent and who do not produce is

    ПИН техника будет сокращать роботизм по отношению к подавляющщим личностям, группам или предметам, действующих в качестве сапрессора.

    Withholding self from doing destructive things, and thus unwilling to take responsibility and therefore needing orders.

    Понятие причины может быть использовано в работе с формулой опасности, как в ИП ОХС 9 апр.72, ПРАВИЛЬНОЕ ПРОХОЖДЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ОПАСНОСТИ, и ИП ОХС 3 мая 72 ЭТИКА И РУКОВОДИТЕЛИ. Кроме того, могут существовать и другие индивидуальные причины.

    The exact wording of this why must be done by the individual himself after examining and grasping this principle.

    РАСШИРЕННАЯ ДИАНЕТИКА

    If one writes this principle down on the top of a sheet and then asks the person to word it exactly as it applies to himself one will attain the individual why for inaction and incompetence. It will produce GIs and F/N at the Examiner.

    Чудо происходит, когда при точном выполнении расширенной Дианетики искореняется и умопомешательство и роботизм. Может быть необходимо устранение зависимости от наркотиков и другие действия.

    PROCESSING

    КОНЕЧНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ

    Physical work in the physical universe, general confronting, reach and withdraw; and Objective Processes go far in remedying this condition.

    Личность, которая может не подчиняться приказам или действует только сама по себе, не является конечным результатом устранения роботизма.

    Touch assists regularly and correctly given to proper End Phenomena will handle illnesses of such persons.

    Тоталитарные государства боятся любых изменений условий, в которых они активно выращивали такие существа и рассчитывали на них. Но единственный просчет кроется в их собственной основе, а именно в отсутствии опыта общения с людьми, которые способны во всем брать на себя ответственность. Для роботов были созданы образование, реклама и развлечения. Даже религии существовали для того, чтобы подавить "дурную природу" человека.

    Word Clearing is vital tech to open the person’s comm lines, wipe out earlier misunderstoods and increase his understanding.

    Из-за отсутствия прецедентов и понимания, многие боятся оставить робота на его собственное попечение и даже думают об этом с ужасом.

    PTS tech will handle the person’s robotism toward SP individuals, groups or things. To this and the PTS Rundown can be added the why above as it relates to the things or beings found as suppressive as a last step.

    Но, как видите, люди не являются роботами по своей сути. Они несчастны, если они роботы.

    The why above can be used in Danger Formula work such as HCO P/L 9 April 72, Correct Danger Formula, and HCO P/L 3 May 72, “Ethics and Executives”. Other individual whys can exist in these instances.

    По определению люди процветают при условии, что они сами определяют свою деятельность (селф-детерминированы) и могут развивать все динамики (пан-детерминированы), чтобы помочь всем в преуспевании.

    EXPANDED DIANETICS

    Л. РОН ХАББАРД
    Основатель

    The miracle of well done perfectly executed Expanded Dianetics eradicates both insanity and robotism. Drug handling and other actions may be necessary.

    END PRODUCT

    The end product when one has fully handled robotism is not a person who cannot follow orders or who operates solely on his own.

    Totalitarian states fear any relief of the condition as they foolishly actively promote and hope for such beings. But this is only a deficiency in their own causes and their lack of experience with fully self-determined beings. Yet education, advertising and amusements have been designed only for robots. Even religions existed to suppress “Man’s Evil Nature”.

    Lacking any examples or understanding many have feared to free the robot to his own control and think even with horror on it.

    But you see, beings are not basically robots. They are miserable when they are.

    Basically they prosper only when they are self-determined and can be pan-determined to help in the prosperity of all.

    L. RON HUBBARD
    Founder
    LRH:sb.bh